Übersetzungen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen den Full-Service rund um Übersetzungen, Korrektorat und Lektorat.

Professionelle Übersetzungen in alle Sprachen und für alle Fachgebiete

Wer sagt, im heutigen Technologiezeitalter kann man sowieso alles von einer Maschine übersetzen lassen, der muss auch mit den Folgen leben:

Sprachen können sprechen viele, aber Herausforderung verstehen ist die!

Wir sprechen nicht nur viele Sprachen, sondern verstehen sie gleichzeitig auch! Mit unseren Übersetzungslösungen werden Sie das, was Sie am besten können, noch besser machen. Überlassen Sie Ihre sprachlichen Herausforderungen den Profis, und konzentrieren Sie sich auf Ihre Hauptaufgaben.
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen den Full-Service rund um Übersetzungen, Korrektorat und Lektorat. Außerdem sind wir Experten auf dem Gebiet von beglaubigten Übersetzungen. Bei uns erhalten Sie ein Rundum-Sorglos-Paket für die Übersetzung, Beglaubigung, Überbeglaubigung und Behördengänge für die unterschiedlichsten Dokumentenarten.

Angebotsanfrage

Unverbindliche Preiskalkulation innerhalb einer Stunde!

  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

Übersetzungen in höchster Qualität

Unser oberstes Ziel ist es, unsere Kunden tagtäglich zufriedenzustellen. Dies ist nur dann möglich, wenn unsere Übersetzungen immer Ihren hohen Qualitätsansprüchen entsprechen. Daher gehen wir hinsichtlich der Qualität in unseren Prozessen auch keine Kompromisse ein. Bei uns werden alle Übersetzungen standardmäßig nach dem 4-Augen-Prinzip durchgeführt:

(Diese Qualitätsmerkmale entsprechen der ISO-Norm 17100 und sind der prozessorientierte Standard für Übersetzungsdienstleister)

Aber jedes Übersetzungsprojekt hat auch seine Besonderheiten und besitzt unterschiedliche Anforderungen. Somit bieten wir unterschiedliche Leistungen für Ihre individuellen Anforderungen:

Herausragende Übersetzungen beginnen bei den Prozessen

Eine gute Übersetzung hat’s in sich. Die Aufgabenstellung ist oft komplexer, als man das auf den ersten Blick vermutet, deshalb ist der Einsatz moderner Tools im Übersetzungsmanagement wichtig und für uns selbstverständlich. Dennoch müssen mehr als 10 Punkte beachtet und umgesetzt werden, damit bei der Lieferung der Übersetzung das Ergebnis preislich, terminlich und qualitativ passt.

Artboard 11

Kick-Off

  • Eingang Projekt
  • Auftragsannahme Projektmanagement
  • Steuerung der Kommunikation
Artboard 11
Vorbereitung
  • Analyse Ausgangstext
  • Projekt- und Dateivorbereitung
  • Kalkulation
  • Workflow-Optimierung
Artboard 11
Übersetzung
  • Tool-Management
  • Auswahl Übersetzer
  • Übersetzung
Artboard 11
Revision
  • Nachbearbeitung und Kontrolle durch Revisor
  • Q&A / Fragen-Management
Artboard 11
Kontrolle
  • Layout
  • Post-Editing
  • Q&A Projektmanagement
Artboard 11
Lieferung
  • Lieferung Zieldatei
  • Aktualisierung Translation Memorys
  • Einarbeitung neuer Vorschläge in die Termbank
  • Projektabschluss

Prozessoptimierung heißt für uns:

Tagtäglich daran arbeiten, Übersetzungsdienstleistungen effektiver zu gestalten, indem wir unsere Prozesse mit der neuesten Technologie und einsatzfreudigen Menschen kombinieren.

Ihre Vorteile

Expressübersetzung

Muss es mal besonders schnell gehen? Erhalten Sie Ihre Übersetzung in wenigen Stunden geliefert, aber natürlich mit dem gleichen Qualitätsanspruch.

Bestimmt kommt Ihnen diese Situation bekannt vor: Sie erfahren kurz vor Feierabend, dass für morgen Vormittag die Unterlagen auch auf Spanisch vorliegen müssen. Die Übersetzung wird zudem über Nacht benötigt. Genau in solchen Situationen setzen wir alle Hebel in Bewegung, um Ihre Terminvorgaben zu realisieren.

Wie schaffen wir das?

So können wir Ihre Texte praktisch „über Nacht“ übersetzen, und wenn Sie morgens wieder an Ihrem Schreibtisch sitzen, finden Sie die Übersetzung in Ihrem Postfach.

Übersetzungen in allen Sprachen und Fachgebieten

Unser Übersetzungsbüro ist in Wien daheim, aber in den unterschiedlichsten Sprachen und Fachgebieten der Welt zu Hause.

Übersetzung in allen gängigen Dateiformaten

Es gibt mehr Dateiformate als Word und Excel! Denn Übersetzungen werden für die verschiedensten Zwecke benötigt. Von Pressemitteilungen über Webseiten bis hin zu gedruckten Broschüren. Je nach Verwendungszweck werden die Ausgangstexte in ganz verschiedenen Dateiformaten erstellt.

Wir übersetzen problemlos in allen gängigen Dateiformaten und konvertieren auch nicht editierbare Textinhalte, damit Sie Ihre Übersetzungen im gewünschten Format und Layout erhalten.

Jetzt sind Sie bestimmt überzeugt davon, dass Cruz Communications Ihr präferiertes Übersetzungsbüro ist, oder? 

Dann fragen Sie doch sofort Ihre erste Übersetzung bei uns an. Unsere Projektmanager freuen sich schon auf Sie!

Rubys Tipp
Kundenberater
5000000 +
übersetzte Wörter 2021
1
zufriedene Kunden
+
Fachübersetzer
+
Sprachkombinationen

FAQs zu Übersetzungen

Ein professioneller Übersetzer kann pro Tag ca. 2.000–4.000 Wörter übersetzen. Dies hängt stark von dem jeweiligen Fachgebiet ab, und auch davon, ob viele Fachbegriffe recherchiert werden müssen. 

Unser Übersetzungsbüro kann Übersetzungen in allen gängigen Dateiformaten durchführen. Neben MS Word für Windows bearbeiten und liefern wir ebenso Texte in PowerPoint, Excel, PDF, QuarkXPress, Photoshop, InDesign, FrameMaker, XML, XLIFF, String und weiteren Formaten, unabhängig von dem Betriebssystem: Windows, Mac OS, UNIX.